Back to Blog
Case Study 8 min

Financial Report Translation: 10-K, ESG, and Annual Reports

Financial Report Translation: 10-K, ESG, and Annual Reports

The Scenario: 80-Page Annual Report, Due Friday

A Hong Kong-listed company. CFO on Friday — London investors needed the annual report in English by next Friday. 80 pages: merged-cell financial tables, audit opinions, footnotes, ESG disclosures.

What Makes Annual Report Translation Different

Three pitfalls: tables (merged cells, multi-column headers), footnotes (nested list format), and audit opinions (every word is legally weighted).

Results

DimensionBody AccuracyTable AccuracyFootnote Accuracy
AI direct97%93%87%
AI + human review99.5%98%97%

What Can Go Wrong

The yuan sign becomes "?" in some tools. Translating "重大缺陷" as "significant defects" versus "material weakness" — these carry different legal weight. Footnote numbering breaks after translation, making cross-references unusable.

Want to try AI-powered PDF translation?

Start Translating Free